Entre incienso, haikus y muertos
La cultura japonesa y el budismo como fuente de leyendas que se sitúan entre la vida y la otra vida. Es lo que ofrece En el Japón fantasmal, un libro que escribió en 1899 Lafcadio Hearn, un hombre de padre irlandés y madre griega que recorrió medio mundo hasta establecerse en Japón como profesor de inglés. Esta obra es todo un viaje por la mitología japonesa, que entretiene y ayuda a comprender a este lejano territorio.
En el Japón fantasmal es una miscelánea de cuentos, miniensayos y cavilaciones en torno al lado espectral del país asiático y la religión budista. Dentro de las piezas de no ficción, además, suele incluir pequeñas historias. Por tanto, este volumen ofrece una gran variedad formal y temática: desde una descripción de los inciensos y de sus usos para ocio o para convocar a los espíritus, hasta la leyenda de un furisode (un tipo de kimono) que va matando a todas las mujeres que lo visten, pasando por un listado explicado de proverbios budistas.
Una idea recorre todo el libro: la muerte es algo natural, no un suceso que lamentar, sino tan solo un paso hacia la siguiente vida o reencarnación. Lafcadio Hearn muestra un Japón en el que los muertos están presentes en el día a día, bien en forma de apariciones, bien impregnando objetos y pensamientos.
De todo el libro destaco 'Un karma pasional' (un relato trágico sobre un hombre enamorado de una muerta sin saberlo) y 'Aullido' (una excepcional reflexión acerca de la percepción canina de presencias del otro mundo). Pero también incluye una grata sorpresa: haikus, con un capítulo dedicado a explicar la belleza y los fundamentos de estos poemas japoneses. "Cada forma de dolor era afrontada con un poema", escribe Hearn, una clave que ya deja intuir la forma de pensar nipona.
Quien se acerque a esta compilación buscando cuentos de miedo al uso occidental no los encontrará, ni tampoco similares al tan popular cine de terror asiático. En el Japón fantamal es previo a todo esto, sin golpes de efecto ni sangre. De hecho, tampoco terror: los personajes no se asustan, sino que asumen la presencia de muertos-no muertos como algo lógico. Pero el lector de Lafcadio Hearn sí hallará sugestión, una nueva perspectiva sobre la muerte y los espíritus, historias cautivadoras y una inmersión total en un Japón místico y tradicional que, en la época en la que se escribió, ya estaba desapareciendo.
En el Japón fantasmal (1899), de Lafcadio Hearn. Título original: In Ghostly Japan. Traducido por Marián Bango Amorín. 224 páginas. Satori lo ha reeditado en 2015.
¿Conoces alguna obra de Lafcadio Hearn? ¿Te ha gustado esta? Deja tus comentarios aquí o en Twitter: @jescolart ¡Gracias!
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por dejar tu comentario.